Христианское чтиво
Выпуск N235
Ответы мусульманину
Троица (часть 2)
B) Троица в Библии
Учение о Троице не могло возникнуть на пустом месте, но непременно должно было иметь основанием Священное Писание.
В первой же книге Библии, в древнееврейском тексте, нельзя не заметить употребление множественного числа при наименовании Бога – Элохим [букв. Боги] (Быт 1:1 и др.; ср. Нав 22:22). Другим вариантом имени Бога во множественном числе является древнееврейское слово Адонай [букв. Господа мои] (Быт 24:12; Пс 67:20 и др.). Также обнаруживаются в отношении Бога иные словесные обороты во множественном числе: «по подобию Нашему» (Быт 1:26), «один из Нас» (Быт 3:22), «сойдем же и смешаем язык их» (Быт 11:7), «кто пойдет для Нас» (Ис 6:8). Эти факты трактуются христианскими богословами в пользу тринитарности Творца.
Кроме того, в книге Бытия находится описание явления Троицы праотцу Аврааму:
«И явился ему Господь у дубравы Мамре, когда он сидел при входе в шатер [свой], во время зноя дневного. Он возвел очи свои и взглянул, и вот, три мужа стоят против него. Увидев, он побежал навстречу им от входа в шатер [свой] и поклонился до земли, и сказал: Владыка! если я обрел благоволение пред очами Твоими, не пройди мимо раба Твоего; и принесут немного воды, и омоют ноги ваши; и отдохните под сим деревом, а я принесу хлеба, и вы подкрепите сердца ваши; потом пойдите [в путь свой]; так как вы идете мимо раба вашего. Они сказали: сделай так, как говоришь» (Быт 18:1-5).
Здесь по отношению к Господу и Владыке не просто применено множественное число, а имеет место именно упоминание наличия у Него трех Лиц.
Почитание Троицы устроено и на Небе, выраженное в тройственном прославлении Бога Вседержителя:
«И взывали они [Серафимы] друг ко другу и говорили: Свят, Свят, Свят Господь Саваоф! вся земля полна славы Его!» (Ис 6:3; ср. Откр 4:8).
Пол Уильямс утверждает, будто единственным тринитарным стихом Библии является строчка из Первого послания Иоанна, и она является позднейшей вставкой:
«Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино» (1 Ин 5:7).
В данном случае Уильямс обличает самого себя дважды. С одной стороны, он демонстрирует недостаточность владения темой, поскольку не в курсе существования других тринитарных стихов в Библии. С другой стороны, он ведет себя как недобросовестный исследователь, который приводит только одну версию, касающуюся спорного стиха, и намеренно утаивает альтернативную точку зрения.
Действительно, есть ученые, считающие «Comma Johanneum» (1 Ин 5:7) интерполяцией, возникшей когда комментарий на полях рукописи с течением времени был перемещен в основной текст послания. Так, Брюс Мецгер выдвигает следующую гипотезу:
«Древнейшее цитирование Comma встречаем в латинском трактате IV в. Liber apologeticus (гл. 4), авторство которого приписывается либо Присциллиану, либо его последователю, испанскому епископу Инстантию. Возможно, Comma появилась как аллегорическое истолкование трех упомянутых свидетелей [1 Ин 5:8] и могла быть написана как комментарий на полях латинской рукописи, содержащей Первое послание Иоанна, откуда и была перенесена в Старую латинскую Библию в V в.» (Текстология Нового Завета, 3.1).
Гипотеза эта ошибочна, поскольку не учитывает более древнее свидетельство св. Киприана Карфагенского (ум. 258):
«…Господь говорит: Я и Отец – одно [Ин 10:30]. И опять об Отце, Сыне и Святом Духе написано: И Сии три суть едино [1 Ин 5:7]» (О единстве Церкви).
Не стесняются цитировать или приводить аллюзии на данное место также иные писатели ранней Церкви, очевидно полагая указанный стих аутентичным.
Св. Афанасий Великий: «Разве не с триблаженным наименованием [Отца, Сына и Святого Духа] оно [крещение] подается верующим? И [в добавление] ко всем этим [свидетельствам] Иоанн говорит: И Сии три суть едино [1 Ин 5:7]» (Диспут с Арием, 45 [Disputatio contra Arium, PG. T. 28. COL. 439]).
Квинт Тертуллиан: «Таким образом связь Отца с Сыном и Сына с [Духом] Утешителем предполагает Трех связанных, Которые, тем самым, [уже отличаются] Один от Другого. И Сии три суть едино [qui tres unum sunt]…» (Против Праксея, 25).
Ориген Адамант: «И Господь, наш Бог, есть Три, ибо Три суть едино» (Схолия на Псалом 123:2).
Бл. Августин Гиппонский: «...Бог, высочайший и истинный со Словом Своим и Святым Духом, которые три суть одно...» (О граде Божием, 5.11).
Поэтому другие ученые считают «Comma Johanneum» подлинным текстом, изначально присутствовавшим в Первом послании Иоанна, и выпавшим в определенной рукописной традиции либо по ошибке типа «пропуск гомеотелевтона», либо в результате цензурной правки сторонниками арианской ереси.
Если же эти краткие соображения не убедят Пола Уильямса в аутентичности 1 Ин 5:7, то в этом нет большой проблемы, так как в Новом Завете имеются другие тринитарные стихи, являющиеся неоспоримыми.
Прежде всего, следует обратить внимание на эпизод Крещения Иисуса, описываемый всеми четырьмя каноническими Евангелиями, где изображается явление Троицы (Мф 3; Мк 1; Лк 3; Ин 1). Бог Отец засвидетельствовал о Сыне, а Святой Дух в подтверждение этого, сошел на Христа. Это произошло при большом скоплении народа.
О том, что таинство крещения должно совершаться во имя Троицы, прямо заповедано Иисусом:
«Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа...» (Мф 28:19).
Это евангельское место цитирует св. Ипполит Римский:
«Слово же Отчее [Иисус] знало домостроительство и волю Отца, что Отец не иначе хочет быть прославляемым, как именно так, а потому, по Воскресении Своем, внушило ученикам, сказавши следующее: Идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа [Мф 28:19]» (Против Ноэта, 14).
Такой же мотив находим в раннехристианском тексте «Учение Господа через двенадцать апостолов», иначе называемый Дидахе:
«А что касается крещения, крестите так: преподав наперед все это вышесказанное, крестите во имя Отца и Сына и Святого Духа в живой воде» (Дидахе 7:1).
Завершить блок тринитарных цитат уместно словами апостола Павла:
«Благодать Господа нашего Иисуса Христа, и любовь Бога Отца, и общение Святаго Духа со всеми вами. Аминь» (2 Кор 13:13).
(продолжение следует)